ни пуха ни пера когда говорят

 

 

 

 

Ни пуха ни пера. Межд. ни пуха Напутственное пожелание успеха всего наилучшего! В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память. Ни пуха, ни пера. Таким образом, выражения «ни пуха ни пера», было своеобразным заговором от злых сил, оберегом охотников, которым желали неудачи в охоте, а значит духи их трогать не должны были ведь они «неудачники», которые и так уже наказаны. Вдогонку охотникам обычно говорили: «Ни пуха ни пера». Этим напутствием хотели как бы обмануть духов, отводили дурной глаз, т. е. наоборот, желали удачной охоты. Ныне эта поговорка используется как пожелание удачи вообще. Получается, пожелание «И пуха и пера тебе» несло пожелание удачи в охоте на любую птицу и любого зверя.Вот и получается, что до сих пор мы делаем кому-то «Ни пуха, ни пера», и получаем в ответ — «Иди к чёрту!» Наверное, сейчас не найти ни одного человека, который бы не слышал это выражение. В школе, в институте перед экзаменами нам всем желали " Ни пуха ни пера!" А мы в ответ говорили: "К чёрту!" Ни пуха ни пера - собственно русское выражение, первоначально употреблялось как "заклинание", призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту считалось Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошёл) К чёрту!».«Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить».

ТОП ДНЕВНИКИ. ни одна девушка не соглашается встретиться со». солнышко светит- какая красота!» "Ни пуха ни пера" говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Кстати, примета поругать заочно того, кто сдает в это время экзамен, видимо, имеет тот же смысл. Почему желают "Ни пуха ни пера!" и почему отвечают "К черту!" Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера)«Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом. ни пу-ха ни пе-ра. 1. то же, что ни пуха напутственное пожелание успеха всего наилучшего! Ё-моё, хочется сказать, ну заведи себе попугая, натренируй его говорить то, что тебе нравится, и трынди с ним хоть целыми днями — пускай он тебя посылает куда пожелаешь. А история о том, что « Ни пуха ни пера!» — это, на самом-то деле, вовсе не пожелание удачи Старинное славянское пожелание "ни пуха ни пера" по смыслу можно перевести так: силки, ловчие ямы и капканы останутся пустыми, а твои стрелы не смогут поразить ни одной птицы.

Скорее всего,подобная тяга к древним изгоняющим формулам говорит о том,что человек в Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямомОригинал взят у vovachi в Почему говорят «Ни пуха ни пера»? Перо на охотничьем языке значит «птица», «пух» — разное зверьё. Ответом, чтобы тоже не «сглазить», звучал фраза: «(Иди) К чёрту!».«Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Ни пуха, ни пера. Это выражение из охотничьего лексикона. Ведь если пожелать и того, и другого удачи не будет.Теперь понимаю, почему он часто это говорил, когда кто-нибудь куда-нибудь отправлялся, и бабушка ему говорила. Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери.«Ни пуха, ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Например, англичане говорят актёрам перед их выходом на сцену «Break a leg!» «Чтоб ты ногу сломал!». Мило, не правда ли?Напоследок, обращаю ваше внимание, что «ни пуха ни пера», так же как и « ни рыба ни мясо», и «ни то ни сё», пишется без запятой, ибо это устоявшиеся Для того чтобы охота удалась, мужчинам перед уходом на промысел желали « ни пуха, ни пера», под которыми подразумевали птицу или же какого-то зверя. Таким образом люди как бы обманывали духов. Выражение "ни пуха ни пера" выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить". Все мы привыкли к выражению "Ни пуха ни пера", таким образом желая удачи человеку, который куда-либо идет. Но, говоря это выражение, мы совершенно не задумываемся, откуда оно взялось, для чего и собственно, каково его настоящее предназначение. Пожелание ни пуха ни пера в его случае было не бесполезным суеверием: к экзамену он совершенно не готовился, оставалось положиться на удачу. Перо в языке охотников означает "птица", "пух" звери."Ни пуха ни пера" говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Кстати, примета поругать заочно того, кто сдает в это время экзамен, видимо, имеет тот же смысл. Почему говорят «Ни пуха ни пера»? Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) Выражение "ни пуха ни пера" выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи.Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. "Ни пуха ни пера" говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Крылатая фраза "ни пуха, ни пера" берет свои корни их охоты. Именно охотникам говорили эту фразу, чтобы их посетила удача во время охоты. Напрямую желать "хорошей добычи" боялись, чтобы не сглазить. Выражение ни пуха ни пера выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Почему мы так говорим? "Ни пуха ни пера". Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом Кто из нас никогда не желал другу или родственнику «Ни пуха, ни пера!»?Как говорят историки, изначально пожелание выглядело так «Пусть твои стрелы никуда не попадут, капканы и силки останутся пусты, также, как и ловчая яма!». Не был исключением и великий итальянский тенор Марио дель Монако. Во время гастролей в нашей стране певца очень заинтересовало, что означает фраза, которую говорят друг другу русские коллеги перед выходом на сцену «Ни пуха, ни пера».

ни пуха ни пера (то же самое что: ни рыба ни мясо, ни то ни се, ни сесть ни встать).Как говорить: за водой или по воду? Чем отличается невежа от невежды? Из истории возникновения русских псевдонимов. Смысл выражения «ни пуха ни пера» в современном понятии означает пожелание человеку удачи в его делах. Но при чём здесь пух и перо не очень понятно. Начало этого выражения уходят в древние языки восточнославянские Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». "Ни пуха ни пера" - русское выражение, первоначально употреблялось как "заклинание", призванное обмануть нечистую силу. Охотнику, отправляющемуся на промысел, желали не принести ни зверя («пух») , ни дичи («перо») . В чём смысл? Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Одно из самым распространенных пожеланий звучит так: ни пуха ни пера.Возможно, такая устойчивость во времени этого выражения, говорит о том, что современный, цивилизованный человек в душе все равно остается охотником, воспринимающим внешний мир, как Происхождение Ни пуха ни пера, своими корнями уходит глубоко в историю средневековой Руси. В то время, основной возможностью прокормить себя и свою семью была охота. Их можно было провести высказываниями отрицательного характера, мол, «ни пуха, ни пера», т.е. чтоб тебе ни зверя добыть, ни птицу поймать.Приходишь привет!». Такая интерпретация говорит о том, что представления предков о враждебном внешнем мире живут в нас до сих пор "Ни пуха, ни пера" 19 дек, 2005 20:02."Пожелание пошло от охотников, которые, чтобы обмануть враждебные им силы, говорили иносказательно и/или шиворот-навыворот. Всем известно выражение «Ни пуха ни пера!». Таким напутствием мы пользуемся в особенно важные моменты. Мы просто привыкли его говорить. Но как ни странно, некоторые люди ним и вовсе не пользуются. Фразеологический оборот ни пуха ни пера пришел из речи охотников.В ответ на такое пожелание охотник говорил обычно в сторону и едва слышным шепотом: Иди к черту! (или просто: К черту!). «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.Часть 11 - Этимология слова «Мидгард» Часть 12 - ВЕДЬма — Ведающая Мать Часть 30 - Не видно ни зги Часть 31 - Откуда пошло выражение Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.Вы теряете силу, когда: 1- Говорите «да», когда хотели сказать «нет показать весь текст Перед экзаменом студенты обычно говорят друг другу: «Ни пуха ни пера!»—Ни пуха ни пера! — традиционной фразой пожелал мне успеха главный режиссёр и, добродушно улыбаясь, вышел из артистической (Н. Черкасов). Выражение "ни пуха ни пера" выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить". Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошёл) К чёрту!».«Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.

Новое на сайте:


Оставьте свой комментарий.

Поделитесь своим мнением или опытом. Помогите другим!

*

*